Kaze ni Naru

by Georges Moustaki

Kaze ni Naru (I become the wind)
ROMAJI:
wasurete ita me wo tojite
tori modose koi no uta
aozora ni kakureteiru
te wo nobashite mou ichido
wasurenaide sugu soba ni
boku ga iru itsu no hi mo
hoshizora ni nagameteiru hitori kiri no yoake mo
tatta hitotsu no kokoro kanashimi ni kurenaide
kimi no tameiki nante harukaze ni kaete yaru
hi no ataru sakamichi wo
jitensha de kake noboru
kimi to nakushita omoide nosete iku yo
RARARARARA kuchizusamu
kuchibiru wo somete iku
kimi to mitsuketa shiawase hana no you ni
wasurete ita mado akete hashiri dase koi no uta
aozora ni takushiteiru
te wo kazashite mou ichido
wasurenai yo sugu soba ni
kimi ga iru itsu no hi mo
hoshizora ni kagayaiteru namida yureru ashita mo
tatta hitotsu no kotoba kono mune ni dakishimete
kimi no tame boku ha ima harukaze ni fukareteru
hi no ataru sakamichi wo
jitensha de kake noboru
kimi to chikatta yakusoku nosete iku yo
RARARARARA kuchizusamu
kuchibiru wo somete iku
kimi to deaeta shiawase inoru you ni
hi no ataru sakamichi wo
jitensha de kake noboru
kimi to chikatta yakusoku nosete iku yo
RARARARARA kuchizusamu
kuchibiru wo somete iku
kimi to deaeta shiawase inoru you ni
kimi to deaeta
shiawase inoru you ni
ENGLISH:
I forgot, closing my eyes
To take back the love song
Hiding in the blue sky
I'll stretch my hands to it once more
Don't forget that no matter when
I'll be right next to you
Gazing up at the starry sky, although the dawn is lonely
Just your one heart, won't grow dark in sadness, and
I'll change your sighs into the spring wind
I'll ascend the sunny hillpath
On my bicycle
And I'll take along those memories you lost
La la la la la, I hum a tune
And it color my lips
The happiness I've found with you is like a flower
I forgot, opening the window, the love song, as I started to run
Entrusting it to the blue sky
Once more, I held my hand over my head
I won't forget that no matter when
You'll be right next to me
Shining in the starry sky is the tomorrow where our tears tremble
Just your one word, holding it to my heart
For your sake, I am now being blown back by the spring wind
I'll ascend the sunny hillpath
On my bicycle
And I'll take along the promise I swore to with you
La la la la la, I hum a tune
And it color my lips
The happiness I was able to meet with you is what I pray for
I'll ascend the sunny hillpath
On my bicycle
And I'll take along the promise I swore to with you
La la la la la, I hum a tune
And it color my lips
The happiness I was able to meet with you is what I pray for
The happiness I was able to meet with you
Is what I pray for
Vietnamese Translation : Xiu
-----------------------------
Để trở thành Gió
.
Nhắm mắt lại
Bay đến bên em sẽ là bài ca về tình yêu bé nhỏ em đã lãng quên
Tình yêu ấy đang trốn trên trời xanh
Một lần nữa
Hãy dang tay ra đón lấy
.
Đừng quên
Tôi sẽ luôn ở bên em
.
Ngay cả khi bình minh đến
Em vẫn ngước mắt kiếm tìm những ngôi sao đơn côi
.
Trái tim em vô giá. Đừng chôn vùi nó trong sầu đau.
Tôi sẽ có thể dễ dàng biến những tiếng thở dài của em thành cơn gió mùa xuân trong lành
.
Tôi đạp xe trên triền dốc đứng, trong rực rỡ nắng chiều
Chở theo những hồi ức chúng ta đã đánh mất
.
La la la la la
Đôi môi khô đang được tô màu kìa
Hạnh phúc cũng giống như những đoá hoa chúng ta tìm thấy
.
Hãy mở ô cửa em đã lãng quên
Và ào đến bên bài tình nhỏ bé.
.
ENGLISH:
I forgot, closing my eyes
To take back the love song
Hiding in the blue sky
I'll stretch my hands to it once more
Don't forget that no matter when
I'll be right next to you
Gazing up at the starry sky, although the dawn is lonely
Just your one heart, won't grow dark in sadness, and
I'll change your sighs into the spring wind
I'll ascend the sunny hillpath
On my bicycle
And I'll take along those memories you lost
La la la la la, I hum a tune
And it color my lips
The happiness I've found with you is like a flower
I forgot, opening the window, the love song, as I started to run
Entrusting it to the blue sky
Once more, I held my hand over my head
I won't forget that no matter when
You'll be right next to me
Shining in the starry sky is the tomorrow where our tears tremble
Just your one word, holding it to my heart
For your sake, I am now being blown back by the spring wind
I'll ascend the sunny hillpath
On my bicycle
And I'll take along the promise I swore to with you
La la la la la, I hum a tune
And it color my lips
The happiness I was able to meet with you is what I pray for
I'll ascend the sunny hillpath
On my bicycle
And I'll take along the promise I swore to with you
La la la la la, I hum a tune
And it color my lips
The happiness I was able to meet with you is what I pray for
The happiness I was able to meet with you
Is what I pray for